Una de las particularidades más relevantes del Japonés es su escritura, la escritura japonesa una de las escrituras más complicadas que hay en el mundo, pero no se asusten no es algo que no se pueda dominar, les explicaré porqué la escritura japonesa es una cuestión más que difícil engorrosa.
En japonés se escribe utilizando KANA y Kanji, el Kana son un par de alfabetos desarrollados en japón y los Kanjis son los caracteres chinos que fueron introducidos al japón hace muchísimos años, de hecho antes de que se escribiera con Kanas, se escribía solamente en kanji, pero ya que los Kanjis son caracteres chinos que se adaptaban bien al chino pero en el japonés era complicado representar inflexiones con ellos, por esta razón surgió el Kana que se adaptó al japonés y desde entonces ha convivido con los kanjis.
El kana está dividido en dos alfabetos que son el Hiragana y el Katakana, el hiragana es usado para escribir palabras japonesas que no tienen kanji que las representen o para crear las inflexiones de los verbos, adjetivos, sustantivos, adverbios que si poseen kanji. El Katakana es un alfabeto que se utiliza para escribir palabras extranjeras, para resaltar palabras, equivalente a la negrita o cursiva en los textos, para títulos y nombres en otros idiomas.
Luego nos encontramos con los Kanjis que como decía anteriormente son caracteres que el japonés heredó de china, la mayor dificultad de estos no es escribirlos o recordar sus significados, lo más difícil de los kanjis es saber como se leen, ya que en dependencia del contexto o del kanji que le hace compañía a otro este se puede leer de varias maneras distintas. Abordaremos el tema de los kanjis más adelante primero me gustaría que aprendieran los dos alfabetos del Kana para que podamos ya ir usando escritura japonesa en nuestras lecciones.
Acá les dejo dos videos para que practiquen los alfabetos, ambos pueden ser aprendidos rápidamente si les dedican una horas.
Katakana
Hiragana
lunes, 23 de febrero de 2015
Clase número cuatro: Partículas del Japonés
El japonés al igual que otras lenguas asiáticas como el chino y el coreano tiene la particularidad de el uso de partículas para conectar palabras y formar oraciones, estas partículas tienen diferentes usos y su aprendizaje debe ser fundamental para poder crear frases en japonés, voy a enlistar las partículas más utilizadas del idioma japonés, estas son:
Wa: Esta partícula se usa para marcar el tema o asunto de la oración.
Ga: Marca el sujeto de la oración.
wo: Complemento directo
No: Marca posesión, modifica sustantivos.
Ni: Objeto indirecto, localización de lugar y tiempo especifico.
De: Lugar, medio por el cual se hace algo, total, materia
E: Dirección.
Por el momento sólo abordaremos estas partículas sin embargo más adelante estudiaremos más de ellas.
WA
La partícula WA marca el tema o asunto de la oración, por ejemplo:
あの時の食べ物は美味しいでした
ano toki no tabemono wa oishii deshita.
Ano: aquella
Toki: Vez
Tabemono: comida
Oishii: delicioso
Deshita: verbo desu en forma pasada.
Entonces tenemos ano toki que sería aquella vez NO nos indica que lo que sigue pertenece a aquella vez, en este sería tabemono que es comida, entonces tenemos que es la comida de aquella vez, luego tenemos la partícula wa que nos indica que vamos a hablar de la comida de aquella vez, luego encontramos la palabra oishii que es delicioso y al final como decíamos en la clase anterior encontraremos el verbo en este caso DESU en su forma pasada. Entonces decimos que la comida de la vez pasada fue deliciosa.
GA
La partícula GA marca el sujeto de la oración, por ejemplo.
あの日には友達が死んだ
Ano hi ni wa tomodachi ga shinda.
Ano: Aquel
Hi: día
Tomodachi: Amigo
Shinda: el verbo shinu en pasado llano.
Entonces tenemos ano hi que podemos traducir como aquel día, luego nos encontramos con la particula Ni que se traduce en este caso como "en", después nos encontramos con la partícula de tema Wa, hasta este momento podemos traducir la oración como "En aquel día". Nos encontramos después con la palabra tomodachi que significa amigo, luego con la partícula ga que en este caso marcará el sujeto de nuestra oración, al final encontramos el verbo shinu en tiempo pasado. Entonces decimos que en aquel día murió mi amigo.
Otros ejemplos:
Anata wa ano hito ga suki desu.
A usted le gusta esa persona
ano hito ga hon wo yomimasu
esa persona lee un libro
Hito: persona
Suki desu: gustar.
hon: libro
Yomimasu: verbo Yomu, leer en forma cortés.
WO
La siguiente partícula es wo, esta se lee "o" y no "wo" y marca el objeto o complemento directo sobre el cual se realiza una acción.
Ejemplo:
Boku wa sora o mite imasu.
Sora: Cielo.
Mite: verbo Miru en forma te, luego estudiaremos más sobre esto.
Imasu: verbo Iru que significa estar, en forma cortés.
Entonces tenemos la frase yo estoy mirando al cielo. Yo=Boku, Wa= Partícula de tema, Sora= El cielo, O= Partícula de complemento directo en este caso se traduce con "al" y luego Mite imasu que se traduce como estoy viendo.
otros ejemplos:
Watashi wa ringo o tabemasu.
Yo me como una/la manzana.
ringo: Manzana.
NO: partícula de posesión
al poner esta partícula entre sustantivos, esto inmediatamente la frase se entenderá que el que está después de no pertenece al que está antes ejemplo:
Watashi no heya
Mi habitación
Watashi no tanjoubi no paatii
La fiesta de mi cumpleaños
Watashi no Hon
Mi libro
Heya: Habitación
Tanjoubi: cumpleaños
Paatii: fiesta
Hon: libro
NI: esta partícula la podemos traducir como: A y En, dependiendo del contexto
Watashi wa Anata ni hana o ageta.
Hana: Flor
Ageta: Verbo ageru que significa dar o levantar en forma llana.
Entonces tenemos al siguiente oración, yo a tí te di una flor.
Watashi(yo) Wa anata(Tú o en este caso tí) Ni(a) hana(Flor) o(partícula de complemento directo) ageta(verbo Dar en forma del pasado)
Watashi wa heya ni Iru
Koko: Aquí
Heya: habitación
iru: verbo estar
Entonces tenemos la oración Yo estoy en la habitación.
Como pueden ver la partícula Ni en el primer caso se traduciría como A porque en la oración nos indica a quien se le da la flor, mientras que la segunda se traduciría como EN porque nos indica el lugar donde estamos.
De: partícula de medios, totales, material, lugar donde ocurre algo
Esta partícula es algo especial porque tiene varios usos y la podemos traducir muchas veces como "de" o "en" dependiendo del contexto de la oración, es importante destacar que si se indica para señalar un lugar, esta sólo se usa cuando vamos a hablar de algo que sucede o sucedió en ese lugar.
Ejemplo 1:
Kono daigaku de watashi ga benkyou shimasu.
Yo estudio en esta universidad.
Kono: esta
daigaku: universidad
Benkyou shimasu: benkyou suru en forma cortés, el verbo estudiar.
Ejemplo 2:
Watashi wa basu de daigaku ni ikimasu.
Yo voy a la universidad en bus.
En este caso como pueden ver "de" va después de basu(autobús) lo que indica que es el medio en el cual me transporto, también podemos encontrar la partícula "Ni" que en este caso se traduce como a "a" y no "en", al final encontramos Ikimasu que es el verbo Iku ir en forma cortés.
Ejemplo 3:
Futari de ikimasu
Vamos Juntos los 2.
Futari: es 2 personas
cuando decimos "futari de" nos referímos a que el total de personas es 2, por ejemplo si sólo somos tú y yo los que estamos hablando y te digo futari de ikumasu, lo que quiero decir es que vayamos los dos juntos, sólo los dos. si quisiera decir que voy solo diría "hitori de" que significa una persona.
Hitori de ikimasu
voy solo.
Ejemplo 4:
teeburu wa ki de dekite imasu
Esta mesa está hecha de madera
Teeburu: mesa
Ki: es árbol pero en este caso diremos madera.
en este caso tenemos que la mesa está hecha de árbol en este caso madera.
E: partícula de dirección
Esta partícula se utiliza para indicar una dirección hacia donde se orienta algo, también es usada para indicar la palabra "Para"
Ejemplo 1:
Nihon e ikimasu.
Voy a Japón
Nihon es Japón luego tenemos la partícula "e" que nos marca el lugar hacia donde nos dirigimos en este caso a japón y luego tenemos el verbo ikimasu que significa ir.
Ejemplo 2:
boku kara, anata e.
De mí, para ti
Más adelante abordaremos más sobre las partículas. Ya saben que si tienen dudas pueden dejarlas acá abajo en los comentarios.
viernes, 20 de febrero de 2015
Clase número tres: Orden de las palabras en japonés.
Hola a todos nuevamente, el día de hoy aprenderemos el orden de las palabras en japonés. Sabemos que para formar oraciones necesitamos combinar, sujetos, objetos, verbos y estos a su vez pueden ser modificados por adjetivos y adverbios, por esa razón es necesario saber donde va cada una de las cosas para que nuestras frases sean comprensibles.
En español se dice que nuestra estructura gramatical de las oraciones lleva el orden SUJETO-OBJETO-VERBO sin embargo yo creo que en la práctica no es cierto que nuestro idioma se rija por ese paradicma, el español es una lengua que ofrece cierta libertad al hablar y eso se puede ver en los distintos partes del planeta donde el idioma es el español.
¿Qué son Sujeto, objeto y verbo?
Cuando fuimos a la escuela aprendimos en la clase de lengua y literatura lo que era un sujeto y un predicado, ¿recuerdan?
Pues si es así sabrán que cuando hablábamos de esto nos referíamos a sujeto a la persona o cosa que realizaba una acción o predicado.
dentro de este predicado podemos encontrar el objeto y el verbo, se explica más detalladamente de la siguiente forma:
Sujeto: el quién o el qué realiza la acción
Objeto: sobre quien o sobre qué se realiza la acción.
Verbo: la acción que se realiza.
Ejemplo:
Yo me comí los tacos.
En este caso el sujeto sería yo, ya que soy quien realiza la acción, el verbo sería comer que es lo que hago y el objeto serían los deliciosos tacos que me comí.
En japonés las oraciones son algo diferentes en japonés el orden de las palabras es distinto, se comienza siempre con el sujeto y siempre se termina con el verbo por lo que el objeto de la oración siempre irá en medio de estos dos creando la siguiente estructura: SUJETO - OBJETO - VERBO. Por lo que la oración anterior terminaría así:
私はタコスを食べました
Watashi wa Takosu wo tabemashita.
Watashi: yo
Takosu: Tacos
Tabemashita: Verbo taberu que significa comer. está en tiempo pasado en forma cortés.
Sin embargo acá entran en juego dos palabras que al parecer no tienen sentido en la oración sin embargo en japonés no se pueden hacer oraciones sin ellas, estas palabras son WA y Wo que representan dos partículas gramaticales del japonés, una de ellas marca el sujeto y la otra marca el objeto de la oración.
Wa: no tiene una traducción exacta, muchos dicen que puede traducirse como, en cuanto a, en lo que corresponde a, si esto fuese así podríamos traducir la frase anterior como: En lo que corresponde a mí, tacos comí. Sin embargo yo prefiero explicar esto de otra manera, Wa se usa cuando necesitamos marcar un tema del que vamos hablar, en este caso como voy a hablar de mí utilizo Wa porque de quien voy hablar es de mí, sobre los tacos que yo me comí, si quisiera hablar de otra persona o de alguna cosa debería usar también wa.
Ejemplos:
Watashi wa nihongo wo benkyou shimasu.
Anata wa Nihongo wo benkyou Shimasu.
Kodomo wa Nihongo wo benkyou shimasu.
Watashi: Yo
Anata: Usted
Kodomo: Los Niños o el niño.
El resto de la frase significa estudio, estudia o estudias japonés, como pueden ver en todos se encuentra la particula wa que marca el tema de la oración, si quiero seguir hablando de los niños puedo seguir haciendolo sin mencionarlos nuevamente en la oración ya que al iniciar mi oración ya he marcado que ellos son mi tema y que de ellos estoy hablando.
Wo: cuando se usa como partícula se pronuncia o y no wo, esta partícula se puede traducir como a, sin embargo yo prefiero decir que simplemente marca sobre quien se realiza la acción, en el caso de la oración de los tacos podríamos entonces decir que podríamos traducir la frase como: Yo a los tacos me comí, esto suena muy raro de hecho por lo que creo que sería mejor: Yo me comí los tacos.
Como ven es algo importante que debe ser manejado para poder armar una frase en japonés sobre las partículas hablaré en la próxima clase.
En español se dice que nuestra estructura gramatical de las oraciones lleva el orden SUJETO-OBJETO-VERBO sin embargo yo creo que en la práctica no es cierto que nuestro idioma se rija por ese paradicma, el español es una lengua que ofrece cierta libertad al hablar y eso se puede ver en los distintos partes del planeta donde el idioma es el español.
¿Qué son Sujeto, objeto y verbo?
Cuando fuimos a la escuela aprendimos en la clase de lengua y literatura lo que era un sujeto y un predicado, ¿recuerdan?
Pues si es así sabrán que cuando hablábamos de esto nos referíamos a sujeto a la persona o cosa que realizaba una acción o predicado.
dentro de este predicado podemos encontrar el objeto y el verbo, se explica más detalladamente de la siguiente forma:
Sujeto: el quién o el qué realiza la acción
Objeto: sobre quien o sobre qué se realiza la acción.
Verbo: la acción que se realiza.
Ejemplo:
Yo me comí los tacos.
En este caso el sujeto sería yo, ya que soy quien realiza la acción, el verbo sería comer que es lo que hago y el objeto serían los deliciosos tacos que me comí.
En japonés las oraciones son algo diferentes en japonés el orden de las palabras es distinto, se comienza siempre con el sujeto y siempre se termina con el verbo por lo que el objeto de la oración siempre irá en medio de estos dos creando la siguiente estructura: SUJETO - OBJETO - VERBO. Por lo que la oración anterior terminaría así:
私はタコスを食べました
Watashi wa Takosu wo tabemashita.
Watashi: yo
Takosu: Tacos
Tabemashita: Verbo taberu que significa comer. está en tiempo pasado en forma cortés.
Sin embargo acá entran en juego dos palabras que al parecer no tienen sentido en la oración sin embargo en japonés no se pueden hacer oraciones sin ellas, estas palabras son WA y Wo que representan dos partículas gramaticales del japonés, una de ellas marca el sujeto y la otra marca el objeto de la oración.
Wa: no tiene una traducción exacta, muchos dicen que puede traducirse como, en cuanto a, en lo que corresponde a, si esto fuese así podríamos traducir la frase anterior como: En lo que corresponde a mí, tacos comí. Sin embargo yo prefiero explicar esto de otra manera, Wa se usa cuando necesitamos marcar un tema del que vamos hablar, en este caso como voy a hablar de mí utilizo Wa porque de quien voy hablar es de mí, sobre los tacos que yo me comí, si quisiera hablar de otra persona o de alguna cosa debería usar también wa.
Ejemplos:
Watashi wa nihongo wo benkyou shimasu.
Anata wa Nihongo wo benkyou Shimasu.
Kodomo wa Nihongo wo benkyou shimasu.
Anata: Usted
Kodomo: Los Niños o el niño.
El resto de la frase significa estudio, estudia o estudias japonés, como pueden ver en todos se encuentra la particula wa que marca el tema de la oración, si quiero seguir hablando de los niños puedo seguir haciendolo sin mencionarlos nuevamente en la oración ya que al iniciar mi oración ya he marcado que ellos son mi tema y que de ellos estoy hablando.
Wo: cuando se usa como partícula se pronuncia o y no wo, esta partícula se puede traducir como a, sin embargo yo prefiero decir que simplemente marca sobre quien se realiza la acción, en el caso de la oración de los tacos podríamos entonces decir que podríamos traducir la frase como: Yo a los tacos me comí, esto suena muy raro de hecho por lo que creo que sería mejor: Yo me comí los tacos.
Como ven es algo importante que debe ser manejado para poder armar una frase en japonés sobre las partículas hablaré en la próxima clase.
martes, 17 de febrero de 2015
Segunda clase: YO SOY en Japonés.
En la clase de hoy aprenderemos a introducirnos nosotros mismos a otras personas en japonés, primero que nada debo decir que el japonés es un idioma de niveles, existen distintos niveles de tratamiento hacia las personas, por ejemplo como en español, uno no trata igual a los amigos y familiares que a los extraños. Para esto nosotros usamos el pronombre usted en lugar del tú o de vos. Sin embargo en el japonés es un poco más complicado ya que acá más que los pronombres entran en juego los verbos y algunos sufijos honoríficos.
Me permito explicar lo anteriormente mencionado de la siguiente manera.
por ejemplo en español nosotros cuando nos presentamos a alguien decimos: "Hola mi nombre es Alex" o "Me llamo Alex" en este caso en el Japonés es igual pero existen niveles para decir una misma cosa.
Ejemplo: las siguiente frases todas dicen lo mismo lo único que las diferencia es el nivel de cortesía en el japonés.
1. Watashi wa Arekkusu de gozaimasu.
2. Watashi wa Arekkusu desu.
3. Boku wa Arekkusu desu.
4. Boku wa Arekkusu da.
5. Watashi wa Arekkusu da.
6. Ore wa Arekkusu da.
Todas las frases anteriores dicen lo mismo: Soy Alex.
De gozaimasu es una forma muy cortés de decir ser, estar, tener o haber. Por ejemplo cuando alguien llama al teléfono de una casa y le contestan de una forma muy cortés ya que no se sabe quien es el que llama se puede decir Moshi Moshi, Tanaka de gozaimasu. que equivaldría a un "Aló casa de los Tanaka" o "Aló es tanaka el que habla", esto no es común ya que con un simple desu que también es ser, estar o existir podemos ser corteses, el De gozaimasu implica extra cortesía.
Vamos a desmembrar DE GOZAIMASU
GOZAIMASU: es el verbo cortés Gozaru que significa ser, estar, haber pero de una forma elegante. Podemos decir que Gozaru es la forma elegante de el verbo ARU que singnifica lo mismo. Entonces tenemos que De gozaru también es igual a DE ARU. si ven muchos doramas o anime podrán escuchar la palabra DE ARU muchas veces ya que equivale al Verbo ser.
Ejemplo. Kiseki de aru singnificaría "es un milagro", al igual que Kiseki desu o Kiseki da. todos significan lo mismo pero el nivel de cortesía es distinto.
Ahora veamos DESU. desu es la forma cortés de ser, es un verbo bastante común que se usa muy a menudo para hablar de forma respetuosa.
Watashi wa Huan desu.
Yo soy Juan.
La forma llana de desu es DA. esta forma se usa para hablar con amigos o personas de confianza.
Ahora hay que decir que en esto intervienen también los Pronombres, en japonés hay muchas formas de referirse a uno mismo así también de referirse a los demás. Si se quiere ser cortés se deben evitar algunos pronombres para hablar con algunas personas.
Ejemplo: las siguientes palabras significan YO en japonés.
WATASHI significa Yo de una forma general, es usado por hombres así también por mujeres.
ATASHI Significa Yo pero sólo lo pueden utilizar las mujeres ya que es un pronombre femenino
BOKU significa Yo pero sólo puede ser utilizado por hombres jóvenes.
ORE Significa Yo pero es una forma muy llana que sólo se usa con amigos o personas de confianza.
WATAKUSHI es una forma de Yo más formal que watashi.
WASHI es una abreviación coloquial de watashi, se ve muy a menudo en manga o anime
ORE se considera muy arrogante si es usado con personas que no son de confianza, si se usa con extraños puede considerarse arrogante. es preferible utilizar Watashi cuando se habla con extraños.
Ahora bien todo lo antes explicado será detallado en las clases siguientes por ahora me gustaría saber si tienen alguna duda, sobre esta lección. si no hay dudas la próxima trataremos el orden de las palabras y veremos algunas partículas del Japonés.
Nota:
Moshi Moshi en Japonés es el equivalente al Aló del español.
Entonces nos vemos en la próxima clase.
Me permito explicar lo anteriormente mencionado de la siguiente manera.
por ejemplo en español nosotros cuando nos presentamos a alguien decimos: "Hola mi nombre es Alex" o "Me llamo Alex" en este caso en el Japonés es igual pero existen niveles para decir una misma cosa.
Ejemplo: las siguiente frases todas dicen lo mismo lo único que las diferencia es el nivel de cortesía en el japonés.
1. Watashi wa Arekkusu de gozaimasu.
2. Watashi wa Arekkusu desu.
3. Boku wa Arekkusu desu.
4. Boku wa Arekkusu da.
5. Watashi wa Arekkusu da.
6. Ore wa Arekkusu da.
Todas las frases anteriores dicen lo mismo: Soy Alex.
De gozaimasu es una forma muy cortés de decir ser, estar, tener o haber. Por ejemplo cuando alguien llama al teléfono de una casa y le contestan de una forma muy cortés ya que no se sabe quien es el que llama se puede decir Moshi Moshi, Tanaka de gozaimasu. que equivaldría a un "Aló casa de los Tanaka" o "Aló es tanaka el que habla", esto no es común ya que con un simple desu que también es ser, estar o existir podemos ser corteses, el De gozaimasu implica extra cortesía.
Vamos a desmembrar DE GOZAIMASU
GOZAIMASU: es el verbo cortés Gozaru que significa ser, estar, haber pero de una forma elegante. Podemos decir que Gozaru es la forma elegante de el verbo ARU que singnifica lo mismo. Entonces tenemos que De gozaru también es igual a DE ARU. si ven muchos doramas o anime podrán escuchar la palabra DE ARU muchas veces ya que equivale al Verbo ser.
Ejemplo. Kiseki de aru singnificaría "es un milagro", al igual que Kiseki desu o Kiseki da. todos significan lo mismo pero el nivel de cortesía es distinto.
Ahora veamos DESU. desu es la forma cortés de ser, es un verbo bastante común que se usa muy a menudo para hablar de forma respetuosa.
Watashi wa Huan desu.
Yo soy Juan.
La forma llana de desu es DA. esta forma se usa para hablar con amigos o personas de confianza.
Ahora hay que decir que en esto intervienen también los Pronombres, en japonés hay muchas formas de referirse a uno mismo así también de referirse a los demás. Si se quiere ser cortés se deben evitar algunos pronombres para hablar con algunas personas.
Ejemplo: las siguientes palabras significan YO en japonés.
WATASHI significa Yo de una forma general, es usado por hombres así también por mujeres.
ATASHI Significa Yo pero sólo lo pueden utilizar las mujeres ya que es un pronombre femenino
BOKU significa Yo pero sólo puede ser utilizado por hombres jóvenes.
ORE Significa Yo pero es una forma muy llana que sólo se usa con amigos o personas de confianza.
WATAKUSHI es una forma de Yo más formal que watashi.
WASHI es una abreviación coloquial de watashi, se ve muy a menudo en manga o anime
ORE se considera muy arrogante si es usado con personas que no son de confianza, si se usa con extraños puede considerarse arrogante. es preferible utilizar Watashi cuando se habla con extraños.
Ahora bien todo lo antes explicado será detallado en las clases siguientes por ahora me gustaría saber si tienen alguna duda, sobre esta lección. si no hay dudas la próxima trataremos el orden de las palabras y veremos algunas partículas del Japonés.
Nota:
Moshi Moshi en Japonés es el equivalente al Aló del español.
Entonces nos vemos en la próxima clase.
lunes, 16 de febrero de 2015
Primera Clase: Nociones básicas
Hola a todos(皆さん今日は)
El día de hoy emprenderemos nuestro viaje para aprender a hablar japonés, antes que nada me gustaría presentarme, yo soy Alex, muchos ya me conocen como Alx y saben también que soy un apasionado de la música y la cultura japonesa y es gracias a eso que esta fascinación me ha alentado a aprender este hermoso idioma, el día de hoy quiero compartir con ustedes los conocimientos que he adquirido durante algunos años, esperando que puedan ser asimilados por ustedes, de tal forma que puedan comprender el idioma japonés aunque sea un poco.
Primero que nada quiero abordar las generalidades del idioma japonés. Primero que todo debemos decir que es el idioma oficial de Japón y es hablado por poco más de 130 millones de personas, de las cuales la mayoría vive en Japón. Japón es un archipiélago conformado por 6852 islas, el japonés ocupa el puesto número 9 de los idiomas más hablados en el mundo, los Japoneses son personas que tienen una cultura y una historia muy rica por lo que muchos aspectos de las mismas se han expandido por el mundo. el idioma japonés no es un idioma difícil de hablar, su mayor dificultad se encuentra a la hora de escribirlo sin embargo no hablaremos de escritura durante las primeras lecciones.
FONOLOGÍA DEL JAPONÉS
El japonés y el español comparten sonidos iguales a la hora de hablar, en el japonés hay menos sonidos que en el español pero posee 3 sonidos que el español no posee, estos sonidos son: SHI, TSU y los sonidos de la letra romanizada como Z.
El japonés se escribe en sílabas, las únicas letras sueltas que tiene son las de las vocales A-I-U-E-O y la letra N, estas sílabas son unidades llamadas moras.
Ejemplo:
KOKORO(Corazón, referido a la forma espiritual y no al órgano): KO-KO-RO cada una de las sílabas representa una mora.
A continuación les dejo un video para que se vayan familiarizando con los sonidos del Japonés. Durante las lecciones usaré algunos archivos de audio para que sean más comprensibles las explicaciones.
El día de hoy emprenderemos nuestro viaje para aprender a hablar japonés, antes que nada me gustaría presentarme, yo soy Alex, muchos ya me conocen como Alx y saben también que soy un apasionado de la música y la cultura japonesa y es gracias a eso que esta fascinación me ha alentado a aprender este hermoso idioma, el día de hoy quiero compartir con ustedes los conocimientos que he adquirido durante algunos años, esperando que puedan ser asimilados por ustedes, de tal forma que puedan comprender el idioma japonés aunque sea un poco.
Primero que nada quiero abordar las generalidades del idioma japonés. Primero que todo debemos decir que es el idioma oficial de Japón y es hablado por poco más de 130 millones de personas, de las cuales la mayoría vive en Japón. Japón es un archipiélago conformado por 6852 islas, el japonés ocupa el puesto número 9 de los idiomas más hablados en el mundo, los Japoneses son personas que tienen una cultura y una historia muy rica por lo que muchos aspectos de las mismas se han expandido por el mundo. el idioma japonés no es un idioma difícil de hablar, su mayor dificultad se encuentra a la hora de escribirlo sin embargo no hablaremos de escritura durante las primeras lecciones.
FONOLOGÍA DEL JAPONÉS
El japonés y el español comparten sonidos iguales a la hora de hablar, en el japonés hay menos sonidos que en el español pero posee 3 sonidos que el español no posee, estos sonidos son: SHI, TSU y los sonidos de la letra romanizada como Z.
El japonés se escribe en sílabas, las únicas letras sueltas que tiene son las de las vocales A-I-U-E-O y la letra N, estas sílabas son unidades llamadas moras.
Ejemplo:
KOKORO(Corazón, referido a la forma espiritual y no al órgano): KO-KO-RO cada una de las sílabas representa una mora.
A continuación les dejo un video para que se vayan familiarizando con los sonidos del Japonés. Durante las lecciones usaré algunos archivos de audio para que sean más comprensibles las explicaciones.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)